-
1 cronaca
n. kronikë. -
2 kronikë
cronaca -
3 chronicle
I ['krɒnɪkl]nome cronaca f.II ['krɒnɪkl]a chronicle of misfortunes — fig. un susseguirsi di sfortune
* * *['kronikl] 1. noun(a record of (especially historical) events in order of time.) cronaca, cronistoria2. verb(to make such a record.) fare la cronaca/cronistoria* * *chronicle /ˈkrɒnɪkl/n.(to) chronicle /ˈkrɒnɪkl/v. t.* * *I ['krɒnɪkl]nome cronaca f.II ['krɒnɪkl]a chronicle of misfortunes — fig. un susseguirsi di sfortune
-
4 commentary
['kɒməntrɪ] [AE -terɪ]1) (on radio) (radio)cronaca f.; (on TV) (tele)cronaca f. (on di)2) giorn. letter. commento m. (on di)* * *plural - commentaries; noun ((also running commentary) a series of broadcast comments by a reporter at a ceremony, sports event etc.) commentario* * *commentary /ˈkɒməntrɪ/n.2 ( radio, TV) commento; cronaca; radiocronaca; telecronaca: running commentary, cronaca in diretta; to keep a running commentary on st., fare la radiocronaca (o la telecronaca) di qc.; commentare qc. in diretta3 (letter., stor.) commentario● (fig.) to give a running commentary of st., raccontare qc. istante per istante; dare un resoconto dettagliato di qc.* * *['kɒməntrɪ] [AE -terɪ]1) (on radio) (radio)cronaca f.; (on TV) (tele)cronaca f. (on di)2) giorn. letter. commento m. (on di) -
5 commentate
['kɒmənteɪt] 1. 2.verbo intransitivo fare il commentatore, il (radio)cronista, il (tele)cronistato commentate on — fare il la (radio)cronaca o (tele)cronaca di [ match]
* * *[-teit]verb (to give a commentary: Who is commentating on the football match?) commentare, fare la radiocronaca/telecronaca* * *['kɒmənteɪt] 1. 2.verbo intransitivo fare il commentatore, il (radio)cronista, il (tele)cronistato commentate on — fare il la (radio)cronaca o (tele)cronaca di [ match]
-
6 sportscast
['spɔːtskɑːst] [AE -kæst]nome AE cronaca f. sportiva, trasmissione f. sportiva* * *sportscast /ˈspɔ:tskɑ:st/ ( radio, TV)n.notiziario sportivo; cronaca sportivasportscastern.* * *['spɔːtskɑːst] [AE -kæst]nome AE cronaca f. sportiva, trasmissione f. sportiva -
7 gossip column
-
8 social column
-
9 ♦ city
♦ city /ˈsɪtɪ/n.2 (stor., in GB) città sede vescovile e dotata di statuto speciale3 (in GB) – the City ( of London), la «City» di Londra; ( per estens.) gli ambienti finanziari, il mondo della finanza e degli affari NOTE DI CULTURA: The City: è il centro storico di Londra, oggi area amministrativa autonoma sotto la giurisdizione del sindaco, nonché uno dei principali centri finanziari e commerciali dell'Occidente, sede della Bank of England, della Borsa e di molte società finanziarie● city boundary, cinta daziaria □ city councillor, consigliere comunale □ (giorn.) city desk, (GB) redazione finanziaria; ( USA) cronaca cittadina □ city dweller, abitante di città; cittadino □ (giorn.) city editor, (GB) caporedattore finanziario; ( USA) redattore della cronaca cittadina □ city fathers, amministratori locali □ city hall, municipio □ city plan, piano regolatore □ city planner, urbanista □ city planning, urbanistica □ (fam.) city slicker, tipo sofisticato; ( per estens.) furbacchione, dritto □ (stor.) city state, città-stato □ (in GB) City Technology College, scuola secondaria a indirizzo scientifico-tecnologico (finanziata congiuntamente dal governo e dalle industrie e ubicata nel centro delle città).NOTA D'USO: - city o town?- -
10 ♦ local
♦ local /ˈləʊkl/A a.1 locale; del luogo; del posto; del quartiere: local customs, consuetudini (o usi) locali; local government, amministrazione locale; the local doctor, il dottore del luogo; a local train, un treno locale; local line, linea ( d'autobus, ecc.) locale; local rates, imposte localiB n.5 (fam.) pub della zona; locale pubblico che uno frequenta8 (med.) anestetico localeFALSI AMICI: local non indica un generico locale pubblico● ( scritto sulla busta d'una lettera) «local», «città» □ (in GB) local authority, ente locale ( consiglio comunale, di contea, ecc.) □ (telef.) local call, chiamata (o telefonata) urbana □ (elettr.) local cell, cella galvanica □ local colour, colore locale □ ( sport: calcio) the local derby, il derby cittadino; il derby □ local elections, elezioni amministrative □ local council elections, elezioni comunali □ ( sport) the local favourite, il favorito di casa □ (in GB) local loan, mutuo di ente locale □ local newspaper, giornale locale □ (autom.) local service area, area di servizio □ (comm.) local terms, condizioni della piazza □ local time, ora locale. -
11 running commentary
-
12 desk
[desk] 1.1) (furniture) scrivania f.; mus. leggio m.2) (in classroom) (pupil's) banco m.; (teacher's) cattedra f.3) (in public building) banco m.5) (in organization, government office) reparto m., ufficio m.2.modificatore [calendar, lamp] da tavolo; [ job] sedentario* * *[desk](a piece of furniture, often like a table, for sitting at while writing, reading etc: She kept the pile of letters in a drawer in her desk.) scrivania* * *[desk] 1.1) (furniture) scrivania f.; mus. leggio m.2) (in classroom) (pupil's) banco m.; (teacher's) cattedra f.3) (in public building) banco m.5) (in organization, government office) reparto m., ufficio m.2.modificatore [calendar, lamp] da tavolo; [ job] sedentario -
13 diary
['daɪərɪ]1) (for appointments) agenda f.to put sth. in one's diary — annotare qcs. sulla propria agenda
2) (journal) diario m. (personale)3) giorn. cronaca f.* * *plural - diaries; noun(a (small book containing a) record of daily happenings: The explorer kept a diary of his adventures.) diario* * *['daɪərɪ]1) (for appointments) agenda f.to put sth. in one's diary — annotare qcs. sulla propria agenda
2) (journal) diario m. (personale)3) giorn. cronaca f. -
14 report
I 1. [rɪ'pɔːt]1) (written or verbal account) resoconto m., relazione f., rapporto m.4) giorn. rad. telev. servizio m.; (longer) reportage m.5) BE scol. pagella f. (scolastica)6) (noise) detonazione f.2.nome plurale reports (unsubstantiated news)II 1. [rɪ'pɔːt]according to reports... — corre voce che...
to report [sth.] to sb. — riferire [qcs.] a qcn. [decision, news]
only one paper reported their presence in London — un solo giornale ha parlato della loro presenza a Londra
3) amm. (notify authorities) segnalare, denunciare [theft, accident]to be reported missing — essere dato per o dichiarato disperso
4) (allege)5) (make complaint about) fare rapporto contro; spreg. denunciare [ person]2.to report on — fare un resoconto di [talks, progress]; giorn. fare un servizio su [ event]
2) (present findings) [committee, group] fare rapporto3) (present oneself) presentarsito report to one's unit — mil. presentarsi al proprio reparto
4) amm. (have as superior)to report to — essere agli ordini di [ superior]
•* * *[rə'po:t] 1. noun1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) rapporto2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) diceria, voce3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) colpo, detonazione2. verb1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) raccontare, comunicare2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) segnalare3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) denunciare4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) presentarsi•- reporter- reported speech
- report back* * *I 1. [rɪ'pɔːt]1) (written or verbal account) resoconto m., relazione f., rapporto m.4) giorn. rad. telev. servizio m.; (longer) reportage m.5) BE scol. pagella f. (scolastica)6) (noise) detonazione f.2.nome plurale reports (unsubstantiated news)II 1. [rɪ'pɔːt]according to reports... — corre voce che...
to report [sth.] to sb. — riferire [qcs.] a qcn. [decision, news]
only one paper reported their presence in London — un solo giornale ha parlato della loro presenza a Londra
3) amm. (notify authorities) segnalare, denunciare [theft, accident]to be reported missing — essere dato per o dichiarato disperso
4) (allege)5) (make complaint about) fare rapporto contro; spreg. denunciare [ person]2.to report on — fare un resoconto di [talks, progress]; giorn. fare un servizio su [ event]
2) (present findings) [committee, group] fare rapporto3) (present oneself) presentarsito report to one's unit — mil. presentarsi al proprio reparto
4) amm. (have as superior)to report to — essere agli ordini di [ superior]
• -
15 city editor
-
16 gossip columnist
-
17 hack reporter
-
18 reporting
-
19 chron.
-
20 ♦ cover
♦ cover /ˈkʌvə(r)/n.1 coperchio; cappuccio, calotta ( di protezione): manhole [typewriter] cover, coperchio di tombino [di macchina da scrivere]2 rivestimento; copertura; fodera ( di poltrona, ecc.); fodero ( di ombrello, ecc.); copri-: seat cover, rivestimento di sedile; loose cover, fodera staccabile; dust cover, telo ( per proteggere dalla polvere); duvet cover, copripiumone3 strato (ricoprente); copertura; manto: a thick cover of snow, uno spesso strato di neve; ground cover, strato di vegetazione4 copertina ( di libro, rivista, CD): front cover, copertina; ( editoria) prima di copertina; back cover, retrocopertina; ( editoria) quarta di copertina; on the cover, sulla copertina; in copertina; I read it from cover to cover, l'ho letto da cima a fondo (o dalla prima all'ultima pagina); cover photo, foto di copertina7 [u] riparo; protezione; ( di selvaggina) nascondiglio ( tra la vegetazione): to provide cover, offrire riparo; to run for cover, correre in cerca di riparo; to take cover, mettersi al riparo; trovare riparo; ripararsi; rifugiarsi; ( di selvaggina) nascondersi; to take cover under a tree, mettersi al (o trovare) riparo sotto un albero; to dive for cover, gettarsi a terra in cerca di riparo9 [u] (attività, identità di) copertura: The bookshop is a cover for illicit traffic, la libreria è una copertura per traffici illegali; to work under cover, lavorare sotto copertura; to blow sb. 's cover, svelare l'identità di q. ( un agente segreto, ecc.); to blow one's cover, rivelare ( accidentalmente) la propria identità; farsi scoprire10 copertura; facciata; apparenza; schermo, pretesto: under cover of doing st., col pretesto di fare qc.; facendo finta di fare qc.12 sostituto; sostituzione; DIALOGO → - Signing on with an agency- Make sure you are available in the mornings as we often get calls from employers for emergency cover, faccia in modo da essere rintracciabile di mattina perché spesso riceviamo chiamate dai datori di lavoro per delle sostituzioni d'emergenza13 [u] (leg.) garanzia14 [u] (ass.) copertura: insurance cover, copertura assicurativa; to take out cover, coprirsi ( da un rischio)15 [u] (fin.) copertura: with cover, con copertura; al coperto; without cover, senza copertura; allo scoperto20 (= cover version) riedizione ( di una canzone, un brano musicale di successo); nuova registrazione● ( banca) cover for the day, fabbisogno di cassa □ cover girl, cover girl; ragazza copertina □ cover glass, vetrino ( da microscopio) □ ( USA) cover letter, lettera di accompagnamento □ cover name, pseudonimo □ (ass., GB) cover note, polizza provvisoria □ cover slip = cover glass ► sopra □ ( di rivista) cover story, articolo in copertina ( di una rivista) □ ( di preda, uomo braccato, ecc.) to break cover, uscire allo scoperto □ under ( the) cover of darkness (o of the night), col favore delle tenebre □ under plain cover, ( di busta, pacco) senza indirizzo del mittente □ under separate cover, in plico a parte.♦ (to) cover /ˈkʌvə(r)/v. t.1 coprire ( anche fig.); ricoprire; rivestire: Cover your head!, copriti il capo!; to cover a cake with icing, ricoprire una torta di glassa; to be covered in (o with) dust [blood], essere coperto di polvere [di sangue]; He covered me with ridicule, mi ha coperto di ridicolo2 coprire; nascondere; mascherare: I tried to cover my embarrassment with a laugh, ho cercato di nascondere il mio imbarazzo con una risata5 trattare; prendere in esame; occuparsi di; riferirsi a; comprendere; includere: His lectures cover the whole subject, le sue lezioni trattano l'intero argomento; The first chapter covers the years 1815-1830, il primo capitolo si occupa degli anni 1815-18307 ( di somma) coprire; bastare per: to cover the expenses, coprire le spese; I think $150 should cover it, credo che 150 dollari basteranno8 (giorn.) seguire ( un avvenimento); fare un servizio su; occuparsi di: The reporter covered the riots, l'inviato fece un servizio sui tumulti; Mark covers the crime news, Mark si occupa della cronaca nera9 (TV) trasmettere (in diretta); fare un servizio su: The BBC covered the ceremony, la BBC ha trasmesso la cerimonia in diretta10 coprire; proteggere; coprire le spalle a: (mil.) to cover sb. 's retreat, coprire la ritirata di q.11 tenere sotto (il) tiro; tenere nel mirino: Our artillery covered every approach, la nostra artiglieria teneva sotto il tiro ogni via d'accesso; No tricks, I've got you covered!, niente scherzi, ti tengo sotto tiro12 ( sport) giocare in appoggio a; marcare, coprire ( un avversario); ( baseball) difendere ( una base, ecc.)13 (ass.) coprire; fornire copertura; assicurare: I am covered by insurance, sono coperto da assicurazione; sono assicurato; to cover against theft, fornire copertura contro il furto; to get oneself covered, assicurarsi● (volg. USA) to cover one's ass, pararsi il culo □ ( Borsa) to cover forward, coprirsi con operazioni a termine □ to cover a multitude of sins, coprire molte magagne □ to cover oneself, coprirsi: to cover oneself with a blanket, coprirsi con una coperta; (fig.) to cover oneself with glory, coprirsi di gloria; (fig.) coprirsi; proteggersi: He said that to cover himself, l'ha detto per coprirsi; to cover oneself against st., proteggersi contro qc. (o dal rischio di qc.); coprirsi il capo; mettersi il cappello; (ass., Borsa, fin.) coprirsi □ (comm.) to cover a small order, evadere un piccolo ordinativo □ to cover one's tracks, nascondere le proprie tracce □ (fam.) to cover the waterfront, coprire tutti gli aspetti; fare un resoconto completo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Crónaca — Crónaca, Simone, ital. Architekt, eigentlich S. di Tommaso d Antonio del Pollajuolo, geb. 30. Okt. 1457 in Florenz, gest. daselbst 21. Sept. 1508, bildete sich in Rom durch das Studium der antiten Ruinen und später an den Werken Brunellescos. Da… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
cronaca — / krɔnaka/ (ant. cronica) s.f. [dal lat. chronĭca neutro pl., dal gr. khroniká (biblía ) annali, cronache ]. 1. [esposizione cronologica dettagliata dei momenti salienti di un avvenimento, di una serie di fatti e sim.: fare la c. di un dibattito… … Enciclopedia Italiana
cronaca — cró·na·ca s.f. 1. TS lett. forma di narrazione storica che risale al Medioevo, consistente in una registrazione dei fatti nella quale ci si attiene a un criterio rigidamente cronologico senza interpretare gli avvenimenti o individuarne le cause 2 … Dizionario italiano
cronaca — {{hw}}{{cronaca}}{{/hw}}s. f. 1 Narrazione, per lo più con intento storico, di fatti registrati secondo l ordine della loro successione. 2 Narrazione, descrizione particolareggiata: ci ha fatto la cronaca della serata. 3 Informazione scritta su… … Enciclopedia di italiano
Cronaca, Il — ▪ Italian architect byname of Simone Del Pollaiuolo, or Pollaiolo born 1457, Florence [Italy] died 1508, Florence Italian Renaissance architect whose sober style emphasizes planes and linear design. He was not related to Antonio… … Universalium
Cronaca fiorentina di Marchionne di Coppo Stefani — Title page of Rodolico s edition of 1903[1] The Cronaca fiorentina di Marchionne di Coppo Stefani (English: Florentine Chronicle of Marchionne di Coppo Stefani) w … Wikipedia
Cronaca Sovversiva — Saltar a navegación, búsqueda Portada de Cronaca Sovversiva Cronaca Sovversiva (en español, Crónica Subversiva) fue un periódico anarquista independiente, con preferencia por el obrerismo y los métodos de acción violentos, editado en los Estados… … Wikipedia Español
Cronaca Sovversiva — (La chronique subversive) est un journal anarchiste créée à Barre le 6 juin 1903 par Luigi Galleani. Le journal est interdit aux États Unis en juillet 1918. Cronaca Sovversiva Pays … Wikipédia en Français
Cronaca Sovversiva — (Italian: Subversive Chronicle) was an independent American anarchist newspaper formed by Luigi Galleani on June 6, 1903. The journal was written almost entirely in Italian and usually consisted of no more than eight pages, and, at one point, had … Wikipedia
Cronaca del luogo — (Chronicle of the Place) is an opera by Luciano Berio. The libretto was compiled by his wife, Talia Pecker Berio, incorporating excerpts from the Rabbinic literature and the poetry of Paul Celan and Marina Tsvetayeva. Berio himself described the… … Wikipedia
Cronaca di un amore — Infobox Film name = Cronaca di un amore caption = director = Michelangelo Antonioni producer = Stefano Caretta Franco Villani writer = Michelangelo Antonioni (also story) Daniele D Anza Silvio Giovannetti Francesco Maselli Piero Tellini starring … Wikipedia